Praise for Anton Chekhov: A Brother's Memoir

"This wonderful translation (by Eugene Alper) of a
hundred-year-old biography by Anton Pavlovich's
younger brother, secretary and assistant, offers
uncommon first-hand insight into family dynamics
and history as well as background on some of
Chekhov's literary works."

"Originally published in Russia in 1933,
this is the first English translation of
Mikhail Chekhov’s memoir of his
brother Anton.  Marking the 150th
anniversary of Chekhov’s birth, it
offers a matchless eyewitness view
of a man remarkable not just for
literary genius but heroic decency."  
The Sunday Times (UK)

"Mikhail Chekhov’s charming memoir
can [not] replace the full-scale
biographies of the author [...], but
offer a strong sense of the milieu
in which Chekhov lived and the curious way he positioned
himself in relation to friends, family, and reading public.
The New York Review of Books

"This charming book will appeal primarily to academics and
those interested in Chekhov, his family, and the 150th
anniversary of Chekhov's birth."  
Library Journal

"Anton Chekhov’s younger brother Mikhail published this
book in 1933 but it has not appeared in English until now.
When he wrote it, Mikhail Chekhov was nearing the end
of his life..."  
The Buffalo News

"Anton Chekhov: A Brother's Memoir, finally translated into
English, offers a gossipy remembrance of a beloved brother
by a man who continues to miss him."  
The Los Angeles Times
Eugene Alper, a California certified court interpreter, has
translated, interpreted, edited, and proofread for twenty years
(he started very young).  As a simultaneous interpreter he did
live broadcasts at the Russian Radio KMNB in Los Angeles
and worked, as a consecutive interpreter, for the global
Language Line Services.

In writing, he translates personal correspondence, plays,
articles, advertisement, scripts, interviews, and songs
working for Paramount, Universal, Warner Bros, and Fox
a clip from RiO where the antagonist sings Eugene's
lyrics)—but this is only for money.  For pleasure, he
translates court briefs, writs of appeal, diplomas, transcripts,
birth certificates, informational and training materials for
government and business.

Eugene's literary work has often been of or about Anton
Chekhov.  While he was a graduate student at UCLA, Eugene
translated, with Carl Mueller, Chekhov's four major plays.  In
2007, he published his translation of the memoir by
Chekhov's personal physician Isaac Altshuller (
read in PDF).  
In 2011, Palgrave Macmillan printed Eugene's book-length
translation of
Anton Chekhov: A Brother's Memoir by Mikhail
Chekhov (
here in PDF).  His translation of In Melikhovo by
Aleksandr Chekhov was published in the
Toronto Slavic
Quarterly in March, 2013.  On a more modern side, he
created the Russian version of Mel Croucher's poetic and
philosophical video game "Deus Ex Machina 2."

Eugene writes infrequent but lively
Desultory Essays, a blog
where life's nagging questions (including those of translation)
are grappled with and squeezed.  As a researcher he
Municipal Code Enforcement: Toward The Fashion
(The AACE Perspective, 2002) and Anton Chekhov in
(The Other Shore, 2010).  His short story
Pheidippides became a semi-finalist in the 2013 New
Millennium Writings Contest.  In Russian, he contributes to
local Los Angeles periodicals.

Eugene holds two Master’s Degrees—one in Public
Administration and another in Theater. Currently he's a Ph.D.
student of Political Philosophy. Having an
, he often works as a Russian voice-over artist
(hear him

Eugene offers certified Russian translation and interpreting at
reasonable prices and in a gentlemanly manner.  
eugene alper
purveyor of fine russian translations
The book he translated. Seriously.

News Report
Los Angeles Certified Russian Translator and Interpreter Eugene Alper

Desultory Essays
(a kind of blog, En)

Тропинка в небо
(essay on a violinist, Ru)

Exercise on a Rhyme
(comic verse, En)

Поэту на Гавайи
(comic verse, Ru)

Praise for
Isaac Altshuller's memoir

"The excerpt [...] by I. N. Altshuller,
Chekhov's own Yalta physician,
is worth the price of the
book by itself."
Inside Higher ED
The book where his translation of I. Altshuller's memoir is included. Very nice.
Contact:       323.770.1797